Шпаргалка для тех, кто самостоятельно общается с китайскими поставщиками
Не зная особенностей китайского рынка и менталитета продавцов, можно в лучшем случае получить товар посредственного качества, а в худшем — остаться без товара и денег.
Главных сложности — две:
- Трудности перевода. В китайском языке у одного иероглифа может быть несколько смыслов. Стоит лишь переставить слова местами или что-то пропустить, и вместо «это дорогой товар» получится что-то вроде «целовать этот товар» (Иероглиф 亲 может быть переведен и как «дорогой», и как «целовать»)
- Особенности менталитета. Китайский продавец редко скажет «нет». Он найдет способ выполнить заказ, но будет ли это то, что вам нужно, — большой вопрос.
Используйте эту статью-шпаргалку, чтобы не оказаться в подобной неловкой ситуации ↓
Учитывайте менталитет
«Хорошо, сделаем вовремя, цена Х юаней», – стандартный ответ поставщика. А потом выясняется, что одно выполнить продавец не может, за другое придется доплатить, а срок производства и цена значительно увеличиваются. Чтобы такого не произошло, обсуждайте каждое требование к товару отдельно, по пунктам.
Вот как описывает работу с китайцами наш специалист по ВЭД:
«По своему опыту могу сказать, что если есть возможность, лучше не пытайтесь самостоятельно вести переговоры с поставщиками. В лучшем случае, потеряете время, а в худшем — неверно донесете требования до поставщика и получите совсем не то, что хотели. Делайте четкое и понятное ТЗ, подкрепляйте договоренности документами».
Китайцы любят большие заказы, а за небольшие партии в 100-300 штук берутся неохотно. Если нужен мелкий опт, наберитесь терпения: вам будут медленно отвечать, долго отгружать товар.
Еще одна хитрость китайских продавцов: выполнить первый заказ дешево, а на последующие поднять цены. Причины называют разные: удорожание материалов, увеличение расходов на зарплату, мировой кризис.
Трудности перевода: несколько примеров из жизни
Клиент решил сам общаться с поставщиком. Вбивает в гугл-переводчик «Давайте с вами обсудим брак» → получает сочетание 让我们讨论婚姻 → отправляет продавцу → тот в шоке и не понимает, что от него хотят. На самом деле 让我们讨论婚姻 означает для китайцев брак между мужчиной и женщиной.
Еще пример: попросите гугл-переводчик перевести на китайский слово «мята»: переводит правильно — 薄荷. А теперь эти же иероглифы попробуйте перевести на русский — получите «монетный двор».
И еще ↓
Думаем, этого достаточно, чтобы убедиться, насколько порой абсурдным бывает машинный перевод. Помните, что в китайском языке многое зависит от контекста.
6 основных правил общения на китайским языке
Если общайтесь с поставщиком самостоятельно:
1. Используйте короткие, односложные фразы. Чем проще фраза, тем больше вероятности, что продавец вас поймет с первого раза.
2. Вместо Google Переводчика используйте сервис bkrs.info. БКРС разбивает фразу на слова, показывает похожие по смыслу словосочетания.
3. В гугл-переводчике перевод будет точнее, если перевести фразу с русского на английский → с английского на китайский → с китайского на русский. Так вы убедитесь, что смысл фразы сохранен.
4. Текст на китайском с картинки переводите через Baidu Translate.
5. Используйте прямой порядок слов: подлежащее → сказуемое → все остальное. Если в предложении есть время, дата, число, пишите их после подлежащего или в начале предложения:
6. Чтобы задать вопрос, в конце предложение добавьте иероглиф 吗 (вопросительная частица). Но можно и просто поставить вопросительный знак, большинство вас поймет. Есть товар в наличии? — 产品有货?
Шпаргалка — 60 популярных фраз на китайском
Подготовили список слов, которые понадобятся при работе с китайскими поставщиками.
Фраза | Перевод |
Замена товара | 换货 |
Объём | 体积 |
Вес | 重量 |
Высота ширина длина | 长宽高 |
На личный счет | 私账 |
На расчётный счёт | 对公转账 |
Договор | 合同 |
Инвойс | PI |
Чек | 发票 |
Страховка | 保险 |
Царапина | 划痕、裂痕 |
Брак | 瑕疵、劣质 |
Помятое | 褶皱 |
Неправильный оттенок | 有色差 |
Иу | 义乌库房 |
Доставка по Китаю | 国内运费 |
Контейнерная перевозка | 海运 |
Исходники упаковки | 设计稿 |
Пресс формы | 模具费 |
Сублимация | 热转印 |
Деколь | 贴烤花 |
Бирка | 吊牌 |
Бирка, которую можно мыть | 吊牌洗标 |
Бумажная бирка | 吊牌纸质 |
Бизнес лицензия | 营业执照 |
Вид продукции | 产品分类 |
Местонахождение фабрики | 地区分类 |
Производственные мощности | 生产能力 |
Класс производителя | 工厂类型 |
Супер фабрика | 超级工厂 |
Сильнейшая фабрика | 实力工 |
Фирменный завод | 品牌工厂 |
OEM производство | 品牌代工 |
Лидер отрасли | 行业龙头工厂 |
Предоставляемые фабрикой услуги | 工厂服务 |
Покупка без проблем | 安心购 |
Онлайн общение с директором фабрики | 厂长在线 |
Услуга контроля качества | 质检服务 |
Производство небольшой партии товара | 小单定制 |
Особенности производства | 工厂特色 |
Сильнейшие поставщики | 实力商家 |
Изготовление продукции на заказ | 加工定制 |
Сортировка по популярности | 通用排序 |
Сумма совершенных сделок | 成交额 |
Цена товара | 价格 |
Диапазон цен | 最低价 – 最高价 |
Минимальная партия для заказа в шт. | 起订量(…)以下 |
Местонахождение | 所在地区 |
Бизнес модель | 经营模式 |
Производитель товаров | 生产加工 |
Оптовик | 经销批发 |
Проверить комплектацию | 验货配套 |
Рулон | 卷装的 |
Реальное фото | 真实照片 |
Цельный | 完好无缺 |
Евро-розетка | 欧规插头 |
Паллет | 托盘 |
Каждую упаковать | 每套子装在一个单独的盒子里 |
Указанный вид на картинке | 各图片上的颜色3个 |
В прошлый раз пришло не то | 上次款式来的不对 |
Нужны более подробные (детальные) фото | 需要详细的照片报告 |
Что делать, если не хочу разбираться в иероглифах
Воспользуйтесь помощью человека, который профессионально проведет переговоры с поставщиками. В ChinaToday с продавцами общаются специалисты по ВЭД. Они в совершенстве владеют китайским языком, умеют провести переговоры правильно:
- найдут надежного поставщика;
- договорятся о закупке или производстве;
- переведут техзадание на китайский язык;
- донесут ваши требования до продавца;
- решат спорные вопросы;
- договорятся о скидке.
Заполняйте заявку — все хлопоты по общению с китайскими продавцами возьмем на себя. Найдем поставщика под ваш запрос, проведем переговоры, доставим груз из Китая на ваш склад в России.